膾炙人口
拼音kuài zhì rén kǒu
注音ㄎㄨㄞˋ ㄓˋ ㄖㄣˊ ㄎㄡˇ
繁體膾炙人口
正音“膾”,不能讀作“huì”;“炙”,不能讀作“jiǔ”。
感情膾炙人口是褒義詞。
用法復(fù)雜式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含褒義。
辨形“膾”,不能寫(xiě)作“燴”;“炙”,不能寫(xiě)作“灸”。
辨析膾炙人口和“喜聞樂(lè)見(jiàn)”;都有(文藝作品)被人喜愛(ài);受到人們稱(chēng)贊的意思。不同在于膾炙人口含義廣;除了含有人們普遍傳誦意思外;還可指受人喜愛(ài)的肉菜;“喜聞樂(lè)見(jiàn)”只表示“受人喜愛(ài)”;語(yǔ)義比膾炙人口窄。
謎語(yǔ)拿筷子吃飯
近義詞愛(ài)不釋手、喜聞樂(lè)見(jiàn)、交口稱(chēng)譽(yù)
反義詞平淡無(wú)味
英語(yǔ)enjoy great popularity
俄語(yǔ)приходиться всем по вкусутся
日語(yǔ)人口(じんこう)にかいしゃする
德語(yǔ)allgemeine Anerkennung finden(sich groβer Beliebtheit erfreuen)
法語(yǔ)être l'objet de l'admiration générale
詞語(yǔ)解釋
膾炙人口[ kuài zhì rén kǒu ]
⒈ ?切細(xì)的烤肉人人都愛(ài)吃。比喻好的詩(shī)文為眾人所稱(chēng)美。
例一篇一詠,膾炙人口。——林嵩《周樸詩(shī)集》
英be much relished; enjoy great popularity;
引證解釋
⒈ ?美味人人喜愛(ài)。比喻好的詩(shī)文或事物為眾所稱(chēng)。
引五代 王定保 《唐摭言·載應(yīng)不捷聲價(jià)日振》:“李濤,長(zhǎng)沙 人也,篇詠甚著,如‘水聲長(zhǎng)在耳,山色不離門(mén)’……皆膾炙人口。”
宋 周煇 《清波雜志》卷八:“賀方回、柳耆卿 為文甚多,皆不傳於世,獨(dú)以樂(lè)章膾炙人口?!?br />元 劉壎 《隱居通議·詩(shī)歌三》:“集中詩(shī)如此者尚多,今姑采其膾炙人口者録之。”
吳玉章 《從甲午戰(zhàn)爭(zhēng)前后到辛亥革命前后的回憶》五:“鄒容 以無(wú)比的熱情歌頌了革命,他那犀利沉痛的文章,一時(shí)膾炙人口,起了很大的鼓動(dòng)作用?!?br />秦牧 《花城》:“一年一度的 廣州 年宵花市,素來(lái)膾炙人口?!?br />亦用作反語(yǔ),諷刺壞事傳于眾口,深受斥責(zé)。 《“五四”愛(ài)國(guó)運(yùn)動(dòng)資料·青島問(wèn)題之由來(lái)》:“日本 駐 北京 公使于一九一五年一月十八日向 中國(guó) 大總統(tǒng)提出二十一款之要求,頗令 中國(guó) 寒心。此項(xiàng)要求,現(xiàn)已膾炙人口?!?br />魯迅 《且介亭雜文·病后雜談三》:“清 朝有滅族,有凌遲,卻沒(méi)有剝皮之刑,這是 漢 人應(yīng)該慚愧的,但后來(lái)膾炙人口的虐政是文字獄。”
國(guó)語(yǔ)辭典
膾炙人口[ kuài zhì rén kǒu ]
⒈ ?膾,細(xì)切肉。炙,烤肉。膾炙皆為人所喜好,后遂以膾炙人口形容為人贊賞的詩(shī)文,或流行一時(shí)的事物。
引明·宋濂《宋學(xué)士文集·卷一六·劉彥最詩(shī)集序》:「相傳必有卓絕于人者,不然彥最之詩(shī),何為膾炙人口而弗厭哉?」
《花月痕·第一回》:「幸而為比翼之鶼,詔于朝,榮于室,盤(pán)根錯(cuò)節(jié),膾炙人口?!?/span>
近口碑載道
成語(yǔ)典故
這個(gè)成語(yǔ)來(lái)源于《孟子·盡心下》,曾哲嗜羊棗,而曾子不忍食羊棗。公孫丑問(wèn)曰:“膾炙與羊棗孰美?”孟子曰:“膾炙哉!”公孫丑曰:“然則曾子何為食膾炙而不食羊棗?”曰:“膾炙所同也,羊棗所獨(dú)也。諱名不諱姓,姓所同也,名所獨(dú)也?!?/p>
春秋時(shí),有父子兩人,他們同是孔子的弟子。父親曾哲愛(ài)吃羊棗(一種野生果子,俗名叫牛奶柿);兒子曾參是個(gè)孝子,父親死后,竟不忍心吃羊棗。這件事情在當(dāng)時(shí)曾被儒家子弟大為傳頌。到了戰(zhàn)國(guó)時(shí),孟子的弟子公孫丑對(duì)這件事不能理解,于是就去向老師孟子請(qǐng)教。公孫丑問(wèn):“老師,膾炙和羊棗,哪一樣好吃?”
“當(dāng)然是膾炙好吃,沒(méi)有哪個(gè)不愛(ài)吃膾炙的!”公孫丑又問(wèn):“既然膾炙好吃,那么曾參和他父親也都愛(ài)吃膾炙的了?那為什么曾參不戒吃膾炙,只戒吃羊棗呢?”孟子回答說(shuō):“燴炙,是大家都愛(ài)吃的;羊棗的滋味雖比不上燴炙,但卻是曾哲特別愛(ài)吃的東西。所以曾參只戒吃羊棗。好比對(duì)長(zhǎng)輩只忌諱叫名字,不忌諱稱(chēng)姓一樣,姓有相同的,名字卻是自己所獨(dú)有的?!泵献拥囊幌?huà),使公孫丑明白了其中的道理。這句成語(yǔ)用來(lái)比喻人人贊美的事物和傳誦的詩(shī)文。
膾炙人口的單字解釋
漢字 | 拼音 | 部首 | 筆畫(huà) | 意思解釋 |
---|---|---|---|---|
炙 | zhì | 火 | 8畫(huà) | 基本字義 炙 zhì(ㄓˋ) ⒈ ?烤:炙兔。焚炙忠良。炙手可熱(熱得燙手,喻權(quán)貴氣焰很盛)。 ⒉ ?烤肉:膾炙人口(美味人人愛(ài)吃,喻好的詩(shī)文、事物大家都稱(chēng)贊)。 ⒊ ?喻受到熏陶:親炙(直接得到某人的教誨或傳授)。 異體字 ? 熫 漢英互譯 roast 造字法 會(huì)意:從肉、從火 English roast, broil; toast; cauterize |
人 | rén | 人 | 2畫(huà) | 基本字義 人 rén(ㄖㄣˊ) ⒈ ?由類(lèi)人猿進(jìn)化而成的能制造和使用工具進(jìn)行勞動(dòng)、并能運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的動(dòng)物:人類(lèi)。 ⒉ ?別人,他人:“人為刀俎,我為魚(yú)肉”。待人熱誠(chéng)。 ⒊ ?人的品質(zhì)、性情、名譽(yù):丟人,文如其人。 異體字 亻 兒 漢英互譯 human、man、people、person、human being、fellow、individual、soul 相關(guān)字詞 己、我 造字法 象形:像側(cè)面站立的人形 English man; people; mankind; someone else |
膾 | kuài | 月 | 10畫(huà) | 基本字義 膾(膾) kuài(ㄎㄨㄞˋ) ⒈ ?細(xì)切的肉:膾鯉。膾炙人口(喻詩(shī)文或事物受人歡迎,被人傳誦)。 異體字 膾 English minced meat or fish |
口 | kǒu | 口 | 3畫(huà) | 基本字義 口 kǒu(ㄎㄡˇ) ⒈ ?人和動(dòng)物吃東西和發(fā)聲的器官(亦稱(chēng)“嘴”):口腔??诓?。口齒。口若懸河。 ⒉ ?容器通外面的地方:瓶子口。 ⒊ ?出入通過(guò)的地方:門(mén)口。港口。 ⒋ ?特指中國(guó)長(zhǎng)城的某些關(guān)口(多用作地名):古北口。喜峰口。 ⒌ ?破裂的地方:口子。 異體字 叩 漢英互譯 gob、jaws、meatus、mouth、ora、orifice、ostium、scoop、stoma、stomata 相關(guān)字詞 心 造字法 象形 English mouth; open end; entrance, gate |