言不由衷
拼音yán bù yóu zhōng
注音一ㄢˊ ㄅㄨˋ 一ㄡˊ ㄓㄨㄥ
正音“衷”,不能讀作“zōng”。
感情言不由衷是貶義詞。
用法主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義。
辨形“衷”,不能寫(xiě)作“哀”、“忠”。
辨析言不由衷和“口是心非”;都指心口不一致。但言不由衷多形容以敷衍為目的;不坦率;形容虛偽欺騙時(shí)成分要輕得多;“口是心非”多形容虛偽欺騙的言行。
謎語(yǔ)表白
近義詞口是心非、口蜜腹劍、言行不一
反義詞由衷之言、言之有信、出自肺腑
英語(yǔ)speak affectedlly
俄語(yǔ)словá эти не от души(словá идут не от сердца)
日語(yǔ)心(こころ)にもないことを言(い)う
德語(yǔ)die Worte kommen nicht von Herzen(nicht aufrichtig sprechen)
法語(yǔ)paroles insincères(langage hypocrite)
詞語(yǔ)解釋
言不由衷[ yán bù yóu zhōng ]
⒈ ?所說(shuō)的話不是發(fā)自內(nèi)心。形容口是心非。
例言不由衷,質(zhì)無(wú)益也。——《左傳·隱公三年》
英speak with one's tongue in one's cheek; say what one does not mean;
引證解釋
⒈ ?亦作“言不由中”。
引語(yǔ)本《左傳·隱公三年》:“信不由中,質(zhì)無(wú)益也?!?br />楊伯峻 注:“人言為信,中同衷。”
《建炎以來(lái)繫年要錄·建炎元年正月》“自是 澤 不復(fù)與府中謀議”注引 宋 汪伯彥 《建炎中興日歷》:“王語(yǔ) 伯彥 等曰:‘ 宗澤 渡 河,方到趣行,言不由衷?!?br />清 龔自珍 《對(duì)策》:“進(jìn)身之始,言不由衷?!?br />孫犁 《秀露集·關(guān)于詩(shī)》:“不合情理的,言不由衷的,沒(méi)有現(xiàn)實(shí)根據(jù)的夸張,只能使詩(shī)格降低?!?br />清 蒲松齡 《聊齋志異·賈奉雉》:“實(shí)相告:此言不由中,轉(zhuǎn)瞬即去,便受夏楚,不能復(fù)憶之也?!?/span>
國(guó)語(yǔ)辭典
言不由衷[ yán bù yóu zhōng ]
⒈ ?言詞與心意相違背。也作「言不由中」。
例如:「他一向討厭交際場(chǎng)合,因?yàn)槿藗冋f(shuō)的盡是些言不由衷的應(yīng)酬話?!?/span>
近心口不一 有口無(wú)心
反肺腑之言 情詞懇切 言衷之詞 言為心聲 語(yǔ)重心長(zhǎng)
英語(yǔ)to say sth without meaning it (idiom)?; to speak tongue in cheek, saying one thing but meaning sth different
德語(yǔ)unaufrichtig sprechen (V)?
法語(yǔ)(expr. idiom.)? dire qch sans le penser, dire une chose et en penser une autre
成語(yǔ)典故
春秋時(shí)期,諸侯鄭國(guó)的實(shí)力強(qiáng)大,鄭莊公任周朝的卿士,執(zhí)掌朝廷大權(quán)。他憑借自己的勢(shì)力和地位,不把周天子放在眼里。當(dāng)時(shí)任天子的周平王,是一個(gè)軟弱無(wú)能的人,他不得不依靠鄭莊公處理鄭朝政,卻有對(duì)號(hào)公忌父十分相信,想讓他代替鄭莊公處理朝政。
鄭莊公知道這件事后,對(duì)周平王特別不滿。周平王非常害怕,趕緊向鄭莊公解釋說(shuō),他沒(méi)有讓忌父取代鄭莊公的想法。為了取得鄭莊公的信任,他和鄭莊公互換人質(zhì),讓周太子狐到鄭國(guó)去作人質(zhì),而鄭公子忽則到周朝來(lái)做人質(zhì)。
公元前720年,周平王死去,他的孫子姬林繼位。稱周桓王。周桓王也想讓忌父代替鄭莊公當(dāng)卿士。
掌管朝政。鄭莊公知道后大怒,派大夫祭(zhài) 足領(lǐng)兵馬,到周朝的溫地收割麥子 ,并全部運(yùn)送到鄭國(guó)。到了秋天,祭足又帶領(lǐng)兵馬到周朝成周,把那里的谷子全部割掉,運(yùn)回鄭國(guó)。從此,兩國(guó)之間的關(guān)系愈加惡化,彼此間結(jié)下了仇恨。
說(shuō)的話不是發(fā)自內(nèi)心,即使互換人質(zhì)也是沒(méi)用的。這是當(dāng)時(shí)的史官對(duì)這件事精辟的評(píng)論。
言不由衷的單字解釋
漢字 | 拼音 | 部首 | 筆畫(huà) | 意思解釋 |
---|---|---|---|---|
衷 | zhōng | 衣 | 10畫(huà) | 基本字義 衷 zhōng(ㄓㄨㄥ) ⒈ ?內(nèi)心:由衷??嘀浴o(wú)動(dòng)于衷。衷腸。 ⒉ ?福,善:“降衷于下民”。 ⒊ ?正中不偏:折衷。 ⒋ ?貼身的內(nèi)衣。 漢英互譯 heart、inner feelings 造字法 形聲:從衣、中聲 English heart, from bottom of one's heart |
由 | yóu | 田 | 5畫(huà) | 基本字義 由 yóu(一ㄡˊ) ⒈ ?原因:原由。事由。理由。由于(介詞,表示原因或理由)。 ⒉ ?自,從:由表及里。由衷(出于本心)。 ⒊ ?順隨,聽(tīng)從,歸屬:由不得。信馬由韁。 ⒋ ?經(jīng)過(guò),經(jīng)歷:必由之路。由來(lái)已久。 ⒌ ?憑借:由此可知。 ⒍ ?古同“猶”,尚且,還。 ⒎ ?古同“猶”,猶如,好像。 ⒏ ?姓。 異體字 ? 凷 甴 逌 漢英互譯 cause、due to、because of、by、follow、obey、reason、through English cause, reason; from |
言 | yán | 言 | 7畫(huà) | 基本字義 言 yán(一ㄢˊ) ⒈ ?講,說(shuō):言說(shuō)。言喻。言道。言歡。言情。言必有中( zhòng )(一說(shuō)就說(shuō)到點(diǎn)子上)。 ⒉ ?說(shuō)的話:言論。言辭(亦作“言詞”)。語(yǔ)言。言語(yǔ)。言簡(jiǎn)意賅。 ⒊ ?漢語(yǔ)的字:五言詩(shī)。七言絕句。洋洋萬(wàn)言。 ⒋ ?語(yǔ)助詞,無(wú)義:言歸于好?!把愿鎺熓?,言告言歸”。 ⒌ ?姓。 異體字 ? 訁 讠 漢英互譯 character、say、speech、talk、word 相關(guān)字詞 行 造字法 指事:表示言從舌出 English words, speech; speak, say |
不 | bù fǒu | 一 | 4畫(huà) | 基本字義 不 bù(ㄅㄨˋ) ⒈ ?副詞。 ⒉ ?用在動(dòng)詞、形容詞和其它詞前面表示否定或加在名詞或名詞性語(yǔ)素前面,構(gòu)成形容詞:不去。不多。不法。不料。不材(才能平庸,常用作自謙)。不刊(無(wú)須修改,不可磨滅)。不學(xué)無(wú)術(shù)。不速之客。 ⒊ ?單用,做否定性的回答:不,我不知道。 ⒋ ?用在句末表疑問(wèn):他現(xiàn)在身體好不? 其他字義 不 fǒu(ㄈㄡˇ) ⒈ ?古同“否”,不如此,不然。 異體字 否 柎 漢英互譯 no、not 相關(guān)字詞 沒(méi)有 造字法 象形 |