了的英文
英語翻譯
- (past tense marker)
- core of the flow
- Roger
參考釋義
- 了[le]
- -(用在動詞或形容詞后,表示動作或變化已經(jīng)完成):
readtwice;讀了兩遍
Applesgotred.蘋果紅了。
-(用在句子的末尾或句中停頓處,表示變化,表示出現(xiàn)新的情況,表示催促或勸止):Thespringcomesandpeachblossoms[flowers]areallopen.春天了,桃花都開了。
Idon'tgooutwheneveritrains.天一下雨,我就不出門了。
了的意思解釋
基本字義
了liǎo(ㄌ一ㄠˇ)
⒈ ?明白,知道:明了。一目了然。
⒉ ?完結(jié),結(jié)束:完了。了結(jié)。
⒊ ?在動詞后,與“不”、“得”連用,表示可能或不可能:看不了。辦得了。
⒋ ?與“得”、“不得”前后連用,表示異乎尋?;蚯闆r嚴(yán)重:那還了得!
其他字義
了le(˙ㄌㄜ)
⒈ ?放在動詞或形容詞后,表示動作或變化已經(jīng)完成:寫完了。
⒉ ?助詞,用在句子末尾或句中停頓的地方,表示變化,表示出現(xiàn)新的情況:刮風(fēng)了。
異體字
- 瞭
漢英互譯
end、finish、know clearly、oversee、settle、understand
造字法
象形
基本詞義
◎ 了 le
〈助〉
用在動詞或形容詞后,表示完成 [used after the verb or adj. to indicate completion]。如:我已經(jīng)問了老王;人老了,身體差了;頭發(fā)白了;這雙鞋太小了
詞性變化
◎ 了 le
〈語氣〉
(1) 表示肯定語氣 [indicates future certainty]。如:明天又是星期六了;要過新年了,人們都很高興
(2) 表示促進(jìn)或勸止 [indicates the speeding up or stopping]。如:快躲了;別吵了!閃開了!
(3) 表示感嘆語氣 [indicates interj.]。如:好了!別鬧了!
(4) 另見 liǎo
基本詞義
◎ 了 liǎo
〈動〉
(1) (象形。從子,無臂。小篆字象嬰兒束其兩臂形。初生的嬰兒,往往束其兩臂而裹之。本義:束嬰兒兩臂)
(2) 手彎曲 [(of hand) bend]
了,尥也。從子無臂象形。——《說文》。按,猶交也。手之?dāng)佋涣耍勚{曰尥。
凡物二股或一股結(jié)糾紾縛不直伸者曰了戾?!斡癫谩墩f文解字注》
(3) 又如:了尥(手腿彎曲,引申指二物糾結(jié)絞纏不直伸的樣子)
(4) 假借為“憭”、“悟”。懂得,明白其意思[understand]
嫌人不了?!稜栄拧め屒稹纷?/p>
雖神氣不變,而心了其故?!妒勒f新語》
(5) 如:了法(領(lǐng)悟法理);了得事(懂行);了利(清楚,明白);了然(明白,清楚)
(6) 結(jié)束,了結(jié) [end]
小喬初嫁了?!?宋· 蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》
(7) 又如:了還(了卻,償還);了局(結(jié)局;結(jié)束);了了(了結(jié)了);了劣(了賬;了結(jié));了休(終止,了結(jié))
詞性變化
◎ 了 liǎo
〈形〉
(1) 聰敏,穎慧 [wise]
小而聰了,大未必奇?!逗鬂h書·孔融傳》
了,快也。秦曰了?!斗窖远?/p>
(2) 又如:了慧(聰明);了干(精明干練)
(3) 清楚,明晰 [clear]。如:了利(清楚;明白);了辯(對答清楚敏捷)
(4) 明亮,光亮 [light]
收到一片秋香,清輝了如雪。——清· 納蘭性德《琵琶仙》
◎ 了 liǎo
〈副〉
(1) 完全,全然——與“無”、“不”連用,用在動詞或形容詞前面,表示范圍,相當(dāng)于“完全[沒有]”、“完全[不]” [entirely]。如:了無恐色;了不相涉;了不可得(到最后也得不到)
(2) 放在動詞之后,與“得”或“不”連用,表示可能 [used after a verb as a complement with“得”or“不”to indicate possibility or finality]。如:辦得了;你來得了來不了?
(3) 另見 le
實用例句
- 樹葉已開始變色,很快就是冬天了。
The leaves have started to color; it will soon be winter. - 我的電話壞了。
My phone was out of order. - 他對那個罪犯做出了裁決。
He passed judgement on the guilty man. - 你明白了嗎?
Do you understand? - 搬到巴黎可能使莉莉年輕了五歲,但卻使羅杰老了十歲。
Moving to Paris may have taken five years off Lily, but it's put ten years on Roger. - 要不是羅杰給他說話,他恐怕已被解雇了。
If it hadn't been for Roger standing up for him, he would have been fired. - 她開始與羅杰外出約會,就把我撇開了。
She gave me the elbow when she started going out with Roger. - 我們至今已有數(shù)年未與羅杰來往了。
We've been out of touch with Roger for years now.