琴歌
譯文注釋
譯文
主人擺酒今晚大家歡聚,琴師撥動(dòng)琴弦助興酒宴。
明月照向城頭烏鴉紛飛,寒霜降臨寒風(fēng)吹透衣衫。
爐火暖融融華燭添光輝。藝人先彈《淥水》后奏《楚妃》。
他的琴聲一響萬物寂靜,四座無言屏氣凝神傾聽。
奉命去遠(yuǎn)離鄉(xiāng)關(guān)清淮,敬告大家我要?dú)w隱云山。
注釋
琴歌:聽琴有感而歌。歌是詩體名,《文體明辨》:“其放情長(zhǎng)言,雜而無方者日歌。”
主人:東道主。
廣陵客:廣陵在今江蘇揚(yáng)州,唐淮南道治所。古琴曲有《廣陵散》,魏嵇康臨刑奏之。“廣陵客”指琴師。
烏:烏鴉。半飛:分飛。
霜凄萬樹:夜霜使樹林帶有凄意。
銅爐:銅制熏香爐。華燭:飾有文采的蠟燭。
淥水、楚妃:都是古琴曲。淥,清澈。
星欲?。汉笠菇鲿r(shí)分。
清淮:淮水。時(shí)李頎即將赴任新鄉(xiāng)尉,新鄉(xiāng)臨近淮水,故稱清淮。奉使:奉使命。
敢告:敬告。云山:代指歸隱。
創(chuàng)作背景
這首詩為天寶四載(745)前后,即將奉使東南時(shí)作,這時(shí)李頎可能在尚書省任郎官。

李頎(690-751),漢族,東川(今四川三臺(tái))人(有爭(zhēng)議),唐代詩人。少年時(shí)曾寓居河南登封。開元十三年進(jìn)士,做過新鄉(xiāng)縣尉的小官,詩以寫邊塞題材為主,風(fēng)格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。
詩詞推薦
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動(dòng)?jì)氤迸?,容艇飛來說路長(zhǎng)。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長(zhǎng)風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺老懷長(zhǎng)。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢(mèng),冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。