譯文注釋
譯文
槿花早晨開(kāi)放黃昏時(shí)就已凋謝,我的命運(yùn)與花難道有什么差異。
回憶過(guò)去相逢時(shí)都在青春年華,兩情沒(méi)有確定是誰(shuí)最先提及?
為你的纏綿情意所感動(dòng)我就隨你而去,替你操持家計(jì)而辛苦不息。
人事的翻覆變化哪能預(yù)先想到?你聽(tīng)信誹謗之言不多久就將我離棄。
出嫁時(shí)的羅衣我羞于再穿,如今才覺(jué)悟你不可依托悔之莫及。
你雖然不可信托啊,當(dāng)初的海誓山盟我還是不能忘記!
注釋
君難托:很難把什么托付給你,意思是你很靠不住。
槿(jin)花:錦癸科植物。早上開(kāi)花,晚上就萎謝了。所以古代文人多用來(lái)比喻夫婦之間不能長(zhǎng)久的愛(ài)情。還:就。墜:凋落下來(lái)。
妾身 :古代婦女的自我謙稱(chēng),一般在對(duì)男子說(shuō)話(huà)時(shí)用。寧:豈,難道。獨(dú):表示反問(wèn),相當(dāng)齡“難道”。
昔:過(guò)去,從前。俱:都是。
未許:沒(méi)有肯定的答案,設(shè)有定論。 先:此處指感情更深。
綢繆:纏繞,這里形容感情融洽。逐君去:跟隨你去
家計(jì):家庭生計(jì),生活。良:實(shí)在。
人事:人情。反覆:翻手為云覆手為雨,事情變化多端。
須臾:片刻。一會(huì)兒。離:拋棄,丟棄。
羅衣:絹帛做的衣服。更著:再穿。
悟:醒悟,明白過(guò)來(lái)。
舊時(shí)約:從前的誓約。
創(chuàng)作背景
《宋史·王安石傳》記載,宋神宗還在當(dāng)太子時(shí)便對(duì)王安石很敬佩,即位不久重用他,全力支持他變法。后來(lái)由于變法收到了極大的阻力,神宗漸漸缺乏信心,加之有人屢進(jìn)讒言,王安石只好自求罷相,退居金陵。

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱(chēng)王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱(chēng)贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭(zhēng)先?!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩(shī)句莫過(guò)于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?!?
詩(shī)詞推薦
-
開(kāi)奩破殼喜新黃,此物移來(lái)所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺(jué)老懷長(zhǎng)。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽(yáng)。
孤山不動(dòng)?jì)氤迸萃эw來(lái)說(shuō)路長(zhǎng)。
檻外煙云如出沒(méi),坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺(jué)塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類(lèi),云泥轉(zhuǎn)睇無(wú)由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長(zhǎng)風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
紫髯不見(jiàn)舊參軍,桓表旌門(mén)墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢(mèng),冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無(wú)聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫(xiě)精神。