譯文注釋
譯文
從長安告老回家了,在一直呆過了七十年之后;多么的不易呀,七十年,這自古以來都少有!——我倦了,與其閑置,不如歸來。歸來好?。合奶?,看荷花:涼雨過后,池塘的夜多美;秋天,看桂花:淡淡的風(fēng)里,小山也不錯(cuò)。別問怎么打發(fā)這日子?——喝酒,喝酒;再不,寫寫詩吧。
冬天:不要辜負(fù)了那竹上的雪;春天,不要辜負(fù)了那柳邊的月。過閑的人,總有些癡。種花之事無人問津,與花相對(duì)的意味,只有老天明了。好笑的是那山中:云,早早的出去;鳥,遲遲地歸來?!故沁@般的忙碌!
注釋
⑴最高樓:詞牌名。南宋后作者較多,以《稼軒長短句》為準(zhǔn)。八十一字,前片四平韻,后片三平韻,過片錯(cuò)葉二仄韻。體勢輕松流美,漸開元人散曲先河。
⑵投老:垂老,臨老。倦游:《史記·司馬相如傳》:“長卿故倦游,雖貧,其人材足依也?!?/p>
⑶“七十”句:語出杜甫《曲江二首》詩:“酒債尋常行處有,人生七十古來稀?!?/p>
⑷殢(tì)酒:困于酒。李玉《賀新郎·春情》:“簾外殘紅春已透,鎮(zhèn)無聊、殢酒厭厭病?!睔?,沉溺,困倦。
⑸“惜花”句:辛棄疾《摸魚兒·更能消幾番風(fēng)雨》:“更能消、幾番風(fēng)雨。匆匆春又歸去。惜春長恨花開早,何況落紅無數(shù)?!?/p>
⑹“云出早”二句:語出陶淵明《歸去來兮辭》:“云無心以出岫,鳥倦飛而知還。”
創(chuàng)作背景
這首詞寫于宋孝宗淳熙十四年(1187年),是時(shí)作者四十八歲,正謫居在上饒。韓無咎七十歲壽辰時(shí),辛棄疾曾寫過一闋《水調(diào)歌頭·壽韓南澗七十》為賀??赡芫褪窃谶@次宴會(huì)上,正是韓無咎或其他的人請他為“四時(shí)之賦”,他于是乘醉而寫下這闋詞。

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌?。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
詩詞推薦
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺老懷長。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢,冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動(dòng)?jì)氤迸?,容艇飛來說路長。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。