譯文注釋
譯文
這里是六個王朝的國都,三吳中秀麗的京城。
賢人就應(yīng)委以重任,天子也要借助你的高名。
汪洋大海寧靜了一邊,長江萬里得到了登清。
你也許還須救趙良策,不要遺棄我這個侯嬴。
注釋
升州:唐州名,乾元元年(758)改江寧郡置,上元二年(761)廢,治所在今江蘇南京。王忠臣:事跡不詳。使君:即刺史。
六代:指吳、晉、宋、齊、梁、陳,六朝均建都金陵。國:此指天子之所都。
三吳:《水經(jīng)注》以吳郡(今蘇州)、吳興(今浙江湖州)、會稽(今浙江紹興)為三吳?!对涂たh志》則以吳郡、吳興、丹陽(今江蘇鎮(zhèn)江)為三吳。說法不一。
重寄:重大的托付,猶重任。
巨海:大海。
“長江”句:當(dāng)指平定劉展叛亂事。
應(yīng)須:應(yīng)當(dāng),應(yīng)該。
侯嬴:戰(zhàn)國時魏國隱士。年七十,家貧,為天梁夷門監(jiān)者。信陵君引為門客。魏安釐王二十年(前257),秦軍圍趙都邯鄲,魏王使晉鄙率軍救晉。鄙畏秦,屯兵于鄴以觀望之。侯嬴向信陵君獻(xiàn)計,并薦力士朱亥。信陵君至鄴,使朱亥擊殺晉鄙,竊得兵符奪其兵權(quán),遂解邯鄲之圍。事見《史記·魏公子列傳》。此處李白以侯嬴自比。
創(chuàng)作背景
此詩約作于唐肅宗上元二年(761)。詩人李白因從永王李璘事,唐肅宗乾元元年(758)被流夜郎。次年三月遇赦得釋,從此開始了他晚年飄泊東南,寄人籬下的凄涼生活。這首詩便是這一階段中的上元二年(761)秋,客游昇州時贈給當(dāng)?shù)毓倭磐踔页嫉摹?/p>

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
詩詞推薦
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨居遂覺老懷長。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時同穴夢,冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
天險東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動嬰潮怒,容艇飛來說路長。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。