譯文注釋
譯文
人生來世維艱,一身攜帶著吃的,燒的,忍辱負重。
但因道長路遠,飲食易盡,常搞得口干唇焦,狼狽不堪。
今日若能醉飽,便覺得其樂融融,千春難得。
有仙人對我十分關心,勸誘我遠游學仙。
可凌海飛達三山勝境,可棲身五岳寶地。
乘著飛龍凌天而翔,在龍背上眼看著飛龍的兩支龍角。
并還授我以滿把的金丹神藥,吃了便可長生久視。
人生蒙天地造化之恩,然猶如蟪蛄,生命苦短。
雖思欲東填滄海,以效精衛(wèi)銜木,但又有何補益?
還是大道重于天地。至如軒轅黃帝,猶師事廣成。
視九五之尊輕如蟬翼,舍棄天下,以求長生。
雖為下愚之士所訕笑,猶視如蒼蠅之聲,聞而不顧。
注釋
來日大難:即古《善哉行》,摘首句以名篇,列于《樂府詩集》卷三十六《相和歌辭·瑟調(diào)曲》。
來日:即往日,昔日。王琦注:來日,謂已來之日,猶往日也。謂人生苦艱也。
道長(cháng):道路長遠。
千春:千年。形容歲月長久。
相存:相與慰間。
三山:傳說海上有蓬萊、方丈、瀛洲三神山。
五岳:即東岳泰山、西岳華山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。
“乘龍”二句:用黃帝鼎湖乘龍升仙事。乘龍,有乘時而動之意。《易·乾》:“時乘六龍以御天,”
神藥:一作“仙藥”。
“蟪(huì)蛄(gū)”二句:蟪蛄即寒蟬,生命短暫?!肚f子·逍遙游》:“蟪蛄不知春秋?!彼抉R彪注:“蟪蛄,寒蟬也。……春生夏死,夏生秋死。”
“思填”二句:用《山海經(jīng)》炎帝少女游東海溺而不返,化為精衛(wèi)鳥銜木石以填東海事。《山海經(jīng)·北經(jīng)》:“炎帝之少女曰女娃。女娃游于東海,溺而不返。故為精衛(wèi),常銜西山木石,以湮于東海。”
軒:軒轅,即古代傳說中的黃帝。廣成:即廣成子,古仙人,傳說黃帝曾向他問道。
蟬翼:喻其輕也。九五:九五之尊,謂皇帝之位?!兑住で浴罚骸熬盼?,飛龍在天,利見大人?!贝司渲^視帝王之尊,較如蟬冀。
下士:指下等人,下愚之人,即小人?!独献印匪氖徽拢骸吧鲜柯劦蓝谛兄?,中士聞道若存若亡,下士聞道而大笑之?!?/p>
蒼蠅聲:指高力士輩的讒毀。《詩經(jīng)·小雅·青蠅》:“營營青蠅,止于棘;讒人罔極,交亂四國。”
創(chuàng)作背景
此詩當作于仕途失意后,欲辭京遠游之時。陳沆的《詩比興箋》指出,此為長安三年(742—744)初辭朝廷時作,在“誠思效銜木之誠,報山海之德”的同時,又對高力士之流表示極大的輕蔑。

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
詩詞推薦
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長風。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標信所征。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨居遂覺老懷長。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時同穴夢,冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應大嚼慰枯腸。
-
天險東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動嬰潮怒,容艇飛來說路長。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。