譯文注釋
譯文
眾人擾攘紛雜的筑城,不敢停下手中筑土的木錘。
木錘筑土的叮叮聲都似乎驚動(dòng)了大地之母后土。
眾多村落里所有的農(nóng)田都用來燒窯。
所見的全部樹木都砍來做瞭望高臺(tái)。
天氣寒冷的冬日白天短,工程進(jìn)展卻越發(fā)迅速。
監(jiān)工酷吏手揮棍棒,口吐惡言猶如暴風(fēng)雨般猛烈。
因?yàn)闈h族的丞相方憂慮邊疆,
所以筑城的官員功勞很大獲得了升遷。
昔日那空曠的原野上沒有城池的地方,
現(xiàn)在卻是狼煙燃起,排列著戍邊將士。
你沒見那那高大的城池參差起伏,如同魚鱗般密集。
但城池之中卻已蕭條荒涼,空無一人。
注釋
杵:筑土的木錘。
樓櫓:古代用以瞭望敵情的無頂蓋的木制高臺(tái)。
齾齾:參差不齊的樣子。
蕭疏:稀疏冷落。
創(chuàng)作背景
南宋后期,政治更加黑暗,國勢江河日下,金人占領(lǐng)的淮河以北地區(qū)始終不曾收復(fù),又逐漸受到崛起漠北的蒙古的入侵。作者關(guān)心祖國命運(yùn),但在政治上卻屢受打擊,被貶斥出守外郡。詩人在出守外郡的途中經(jīng)過邊疆,目睹了人民因官府強(qiáng)迫筑城而致家破人亡的景象,心中激憤不已,因此寫下了這首著名的詩。

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號(hào)后村。福建莆田人。宋末文壇領(lǐng)袖,辛派詞人的重要代表,詞風(fēng)豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創(chuàng)作,提出了許多革新理論。
詩詞推薦
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺老懷長。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢,冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動(dòng)?jì)氤迸萃эw來說路長。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。