譯文注釋
譯文
巡視在停云剛種下的杉樹時,游戲之作。本來給親舊朋友回信的,然而紙筆被大風(fēng)吹走,唯有寫下這首詞。
嘆老來唯以料理空山為事,滿山松杉,親手栽種。何日才長大成陰,我還能有幾年,好似見晚生的兒孫成人。古來多少水榭樓館,轉(zhuǎn)眼成了荒草荊棘,長使后人凄涼斷魂。想當(dāng)年良辰美景煙消云散,空成遺恨無限。
站在停云高處,誰知我老來投閑惟靜,不問世間萬事。夢醒東窗,閑居無聊,起身欲給親友寫信。片刻間,風(fēng)怒號,倒翻紙筆,似天亦教我偷懶。可為什么,又突然片云昏暗,急雨來催詩。
注釋
永遇樂:詞牌名,又名“永遇樂慢”“消息”。正體雙調(diào)一百四字,前后段各十一句、四仄韻。
停云:停云堂,是作者在鉛山居所的西北隱湖山上修建的一處建筑,按陶淵明詩意,取名為停云。
投老:將老,臨老。
政:通”正”。爾:如此,這般。
陰:同“蔭”。指松樹何時長大成材。
凄斷:凄傷斷腸,傷感。
夜闌:深夜。
聊復(fù)爾耳:聊且如此而已。
何事:為何。
斗暗:突然昏暗。
創(chuàng)作背景
這首詞作于慶元三、四年(1197~1198年)間。當(dāng)時辛棄疾罷居瓢泉,停云瓢泉新居有停云堂。題停云而思親友,正反映了作者在迫害面前孤軍奮戰(zhàn)企求援助的心態(tài)。

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
詩詞推薦
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時同穴夢,冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨居遂覺老懷長。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
天險東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動嬰潮怒,容艇飛來說路長。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。