少室雪晴送王寧
譯文注釋
譯文
少室山峰三十六,其中幾峰更特別。
一峰晴朗陽光照,一峰皚皚鋪白雪。
隔城遙望半山上,處處青松連青松。
余輝斜照景色美,妙不可言趣無窮。
白云幾縷有還無,山光變化難形容。
王寧與我興致高,賞玩幽境忘啟程。
北風呼嘯聲凄厲,吹在身上透骨冷。
浮橋依依惜別時,緊勒轡頭馬不行。
不忍離別頻回首,含情眺望南山嶺。
注釋
少室:山名,在河南登封縣北,東距太室山約10公里,有三十六峰,山北麓五乳峰下有少林寺。王寧:生卒事跡不詳。
少室眾峰:《河南通志·山川上·河南府》:“少室山,在登封縣西十七里,一名季室,見《山海經(jīng)注》,一名負黍山,有負黍城在其南。周圍方百里,上有三十六峰?!?/p>
幾峰別:謂眾峰中有幾峰更為奇異。少室山有三十六峰,主峰玉寨山1500多米,為嵩山最高峰。別:格外不同。
見:同“現(xiàn)”。
隔城半山:指為城所隔,只能見到半山。隔城:有城郭阻隔。
峨峨:盛多貌。
過景:落日余輝。
不可道:妙不可言。
難為容:難以形容其狀。
行人:指王寧。
幽境:清幽的勝境。
切切:象聲詞,形容聲音輕細、凄切、急促。
創(chuàng)作背景
此首五言古詩,寫少室山雪后初晴,詩人送友王寧遠行時所作。

李頎(690-751),漢族,東川(今四川三臺)人(有爭議),唐代詩人。少年時曾寓居河南登封。開元十三年進士,做過新鄉(xiāng)縣尉的小官,詩以寫邊塞題材為主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。
詩詞推薦
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長風。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標信所征。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨居遂覺老懷長。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
天險東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動嬰潮怒,容艇飛來說路長。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時同穴夢,冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應大嚼慰枯腸。