譯文注釋
譯文
風(fēng)雪送走了一年剩余的日子,氣溫則已經(jīng)開(kāi)始融和。
門(mén)前兩邊種著梅與柳,一株山楸樹(shù)好花婆娑。
我歌唱你說(shuō)難得,酒中的愜意何其多!
說(shuō)不上酒中的快樂(lè)有多少,那石門(mén)山曾聆聽(tīng)過(guò)奇妙的歌。
注釋
蠟(zhà)日:古代年終時(shí)大祭萬(wàn)物的節(jié)日。蠟,周代十二月祭百神之稱(chēng)。
余運(yùn):一年內(nèi)剩下的時(shí)運(yùn),即歲暮。
時(shí)已和:時(shí)節(jié)已漸和暖。
夾門(mén)植:種植在門(mén)兩旁。
佳花:指梅花。
唱:指詠詩(shī)。爾:你,指上句的佳花。言得:稱(chēng)賞之意。
適:適意,愜意。
未能明多少:難以明了到底有多少,意謂極多。指“酒中適”。
章山:江西南城縣東北五里有章山,喬松修竹,森列交蔭。疑當(dāng)指此。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)寫(xiě)于南朝宋武帝永初三年(422年),時(shí)年陶淵明五十八歲,詩(shī)人恰逢蠟日,即興而作。

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說(shuō)名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》等。
詩(shī)詞推薦
-
豢鶴在囿,飛鶴在空。空鳴囿和本求類(lèi),云泥轉(zhuǎn)睇無(wú)由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長(zhǎng)風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽(yáng)。
孤山不動(dòng)?jì)氤迸?,容艇飛來(lái)說(shuō)路長(zhǎng)。
檻外煙云如出沒(méi),坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺(jué)塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
紫髯不見(jiàn)舊參軍,桓表旌門(mén)墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢(mèng),冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無(wú)聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫(xiě)精神。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺(jué)老懷長(zhǎng)。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
開(kāi)奩破殼喜新黃,此物移來(lái)所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。