譯文注釋
譯文
莪蒿蔥蘢真繁茂,叢叢生長(zhǎng)在山坳。已經(jīng)見到那君子,快快樂樂好儀表。
莪蒿蔥蘢真繁茂,簇簇生長(zhǎng)在小洲。已經(jīng)見到那君子,我的心里樂悠悠。
莪蒿蔥蘢真繁茂,蓬蓬生長(zhǎng)在丘陵。已經(jīng)見到那君子,賜我貝幣千百朋。
蕩漾水面楊木舟,隨著波濤任漂流。已經(jīng)見到那君子,我的心里樂無憂。
注釋
菁(jīng)菁:草木茂盛。莪:莪蒿,又名蘿蒿,一種可吃的野草。
阿:山坳。中阿,阿中也,大陵曰阿。
儀:儀容,氣度。
沚:水中小洲。中沚,沚中也。小中小洲曰沚。
中陵:陵中也。丘陵高坡之地。
錫:同“賜”。朋:上古以貝殼為貨幣,五貝或十貝一串,兩串為“朋”。王國維《說玨朋》云:“古制貝玉皆五枚為一系,二系一朋?!?/p>
泛泛:漂浮不定的樣子。楊舟:楊木做成的小船。
載:或,又。
休:喜。
創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩,有貴族宴賓客之說,也有樂見育才之說,還有愛情詩之說。《毛詩序》說是“樂育材”,朱熹《詩集傳》則批評(píng)《毛詩序》“全失詩意”,認(rèn)為“此亦燕飲賓客之詩”。今人多以為是古代女子喜逢愛人之歌,很多研究者認(rèn)為這是一首描寫女子與心上人喜相逢的小詩。
詩詞推薦
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢(mèng),冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長(zhǎng)風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺老懷長(zhǎng)。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動(dòng)?jì)氤迸?,容艇飛來說路長(zhǎng)。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。