國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·泉水
毖彼泉水,亦流于淇。有懷于衛(wèi),靡日不思。孌彼諸姬,聊與之謀。
出宿于泲,飲餞于禰,女子有行,遠(yuǎn)父母兄弟。問(wèn)我諸姑,遂及伯姊。
出宿于干,飲餞于言。載脂載舝,還車言邁。遄臻于衛(wèi),不瑕有害?
我思肥泉,茲之永嘆。思須與漕,我心悠悠。駕言出游,以寫我憂。
譯文注釋
譯文
泉水汨汨流不息,還是回歸入淇水。懷念衛(wèi)國(guó)我故鄉(xiāng),沒(méi)有一天不在想。同來(lái)姬姓好姐妹,且與她們來(lái)商量。
回想當(dāng)初宿泲地,擺酒餞行在禰邑。女子出嫁到別國(guó),遠(yuǎn)離父母和兄弟。臨行問(wèn)候我姑母,還有眾位好姊妹。
如能回鄉(xiāng)宿在干,餞行之地就在言。車軸上油插緊鍵,直奔故鄉(xiāng)跑得歡。疾馳速奔回到衛(wèi),不會(huì)招來(lái)甚后患?
我是思緒在肥泉,聲聲嘆息用不休。再想須城與漕邑,我的憂傷無(wú)盡頭駕著馬車去出游,借此排解我憂愁。
注釋
邶(bèi):中國(guó)周代諸侯國(guó)名,地在今河南省湯陰縣東南。
泉水:衛(wèi)國(guó)水名,即末章所說(shuō)的“肥泉”。
毖(bì):“泌”的假借字,泉水涌流貌。
淇:淇水,衛(wèi)國(guó)河名。
有懷:因懷念。有,以,因。
靡:無(wú)。
孌(luán):美好的樣子。諸姬:指衛(wèi)國(guó)的同姓之女,衛(wèi)君姓姬。
聊:一說(shuō)愿,一說(shuō)姑且。
泲(jǐ):衛(wèi)國(guó)地名?;蛞詾榧礉?jì)水。
餞:以酒送行。禰(nǐ):衛(wèi)國(guó)地名。
行:指女子出嫁。
姑:父親的姊妹稱“姑”。
干:衛(wèi)國(guó)地名。
言:衛(wèi)國(guó)地名。
載:發(fā)語(yǔ)詞。脂:涂車軸的油脂。舝(xiá):同“轄”,車軸兩頭的金屬鍵。此處脂、舝皆作動(dòng)詞。
還車:回轉(zhuǎn)車。邁:遠(yuǎn)行。
遄(chuán):疾速。臻:至。
瑕:通“胡”、“何”;一說(shuō)遠(yuǎn)也。
肥泉、須、漕:皆衛(wèi)國(guó)的城邑。肥泉一說(shuō)同出異歸之泉。
茲:通“滋”,增加。
須、漕:均為衛(wèi)國(guó)地名。
悠悠:憂愁深長(zhǎng)。
寫(xiè):通“瀉”,除也。與“卸”音、義同。
創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩(shī),《毛詩(shī)序》、方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》、范家相《詩(shī)瀋》等以為是衛(wèi)女思?xì)w之作,而何楷《詩(shī)經(jīng)世本古義》、龔橙《詩(shī)本誼》、魏源《詩(shī)古微》、高亨《詩(shī)經(jīng)今注》等以為是許穆公夫人所作,黃中松《詩(shī)疑辨證》則懷疑是宋桓夫人或邢侯夫人所作。
詩(shī)詞推薦
-
開(kāi)奩破殼喜新黃,此物移來(lái)所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無(wú)由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長(zhǎng)風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽(yáng)。
孤山不動(dòng)?jì)氤迸?,容艇飛來(lái)說(shuō)路長(zhǎng)。
檻外煙云如出沒(méi),坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺(jué)塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
紫髯不見(jiàn)舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢(mèng),冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無(wú)聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺(jué)老懷長(zhǎng)。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。