商頌·烈祖
嗟嗟烈祖!有秩斯祜。
申錫無(wú)疆,及爾斯所。
既載清酤,賚我思成。
亦有和羹,既戒既平。
鬷假無(wú)言,時(shí)靡有爭(zhēng)。
綏我眉?jí)郏S耇無(wú)疆。
約軧錯(cuò)衡,八鸞鸧鸧。
以假以享,我受命溥將。
自天降康,豐年穰穰。
來(lái)假來(lái)饗,降福無(wú)疆。
顧予烝嘗,湯孫之將。
譯文注釋
譯文
贊嘆偉大我先祖,大吉大利有洪福。
永無(wú)休止賞賜厚,至今恩澤仍豐足。
祭祖清酒杯中注,佑我事業(yè)得成功。
再把肉羹調(diào)制好,五味平和最適中。
眾人禱告不出聲,沒(méi)有爭(zhēng)執(zhí)很莊重。
賜我平安得長(zhǎng)壽,長(zhǎng)壽無(wú)終保安康。
車(chē)衡車(chē)軸金革鑲,鑾鈴八個(gè)鳴鏗鏘。
來(lái)到宗廟祭祖上,我受天命自浩蕩。
平安康寧從天降,豐收之年滿囤糧。
先祖之靈請(qǐng)尚饗,賜我大福綿綿長(zhǎng)。
秋冬兩祭都登場(chǎng),成湯子孫永祭享。
注釋
烈祖:功業(yè)顯赫的祖先,此指商朝開(kāi)國(guó)的君王成湯。
有秩斯祜(hù):馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》云:“有秩即形容福之大貌?!膘?福。
申:再三。錫:同“賜”。段玉裁《說(shuō)文解字注》:“經(jīng)典多假錫為賜字。凡言錫予者,即賜之假借也?!?/p>
及爾斯所:陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》云:“及爾斯所,猶云‘以迄于今’也?!?/p>
清酤(gū):清酒。
賚(lài):賜予。思:語(yǔ)助詞。
戒:齊備。
鬷(zōng)假:集合大眾祈禱。
綏:安撫。眉?jí)郏焊邏邸?/p>
黃耇(gǒu):義同“眉?jí)邸?。朱熹《?shī)集傳》云:“黃,老人發(fā)白復(fù)黃也。耇,老人面涷(dōng)梨色。”
約軝(qí)錯(cuò)衡:用皮革纏繞車(chē)轂(gǔ)兩端并涂上紅色,車(chē)轅前端的橫木用金涂裝飾。錯(cuò),金涂。
鸞:通“鑾”,一種飾于馬車(chē)上的鈴。鸧(qiāng)鸧:同“鏘鏘”,象聲詞。
假(gé):同“格”,至也。享:祭。
溥(pǔ):大。將:王引之《經(jīng)義述聞》釋為“長(zhǎng)”。
顧:光顧,光臨。指先祖之靈光臨。烝(zhēng)嘗:冬祭叫“烝”。秋祭叫“嘗”。
湯孫:指商湯王的后代子孫。
將:奉祀。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)為殷商后裔的宋國(guó)祭祀始祖成湯的詩(shī)。按周制,大祭先祖有九獻(xiàn),《那》和《烈祖》都屬于九獻(xiàn)中的一個(gè)章節(jié),《那》以歌舞獻(xiàn)先祖,《烈祖》以酒和湯獻(xiàn)先祖。這首詩(shī)通過(guò)祭祀烈祖,祈求“綏我眉?jí)邸?、“降福無(wú)疆”。表明了很強(qiáng)的功利目的。
《史記·宋世家》曰:“襄公之時(shí),修行仁義,欲為盟主,其大夫正考父美之,故追道契、湯、高宗,殷所以興,作商頌?!庇纱丝梢?jiàn),《商頌》 是正考父根據(jù)商代詩(shī)篇改作,故有《商頌·烈祖》。
詩(shī)詞推薦
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無(wú)由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長(zhǎng)風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽(yáng)。
孤山不動(dòng)?jì)氤迸?,容艇飛來(lái)說(shuō)路長(zhǎng)。
檻外煙云如出沒(méi),坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺(jué)塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
紫髯不見(jiàn)舊參軍,桓表旌門(mén)墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢(mèng),冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無(wú)聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫(xiě)精神。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺(jué)老懷長(zhǎng)。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
開(kāi)奩破殼喜新黃,此物移來(lái)所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。