譯文注釋
譯文
策馬馳奔在薊門之北,北風(fēng)呼嘯邊地馬鳴聲哀。
遠(yuǎn)望山口只是蒼茫一片,走出峽谷才見(jiàn)胡天豁然大開(kāi)。
五將已經(jīng)深入敵境,前軍只有一半返回。
還有誰(shuí)憐惜我這個(gè)失意之人,只好彈著長(zhǎng)劍獨(dú)自歸來(lái)。
注釋
薊(jì)北:指薊門以北。薊門,在今北京西南。
驅(qū)(qū)馬:馳馬。
蒼茫:空闊遼遠(yuǎn),沒(méi)有邊際。
豁(huò)達(dá):豁然通達(dá),形容開(kāi)朗。
五將已深入:漢宣帝時(shí),曾遣田廣明等五將軍,率十萬(wàn)余騎,出塞二千多里擊匈奴。
止半回:只有半數(shù)生還。長(zhǎng)劍獨(dú)歸來(lái):《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》載,馮諼為孟嘗君門客,未受重用時(shí)多次倚柱彈劍而歌“長(zhǎng)劍歸來(lái)”,后受到重用。詩(shī)人用此典指自己未受重用,報(bào)國(guó)無(wú)門。
創(chuàng)作背景
開(kāi)元二十一年(733)閏三月,唐軍大敗于契丹和奚。該詩(shī)作于這年冬天,詩(shī)人自薊北南歸,回憶起這慘痛的教訓(xùn),感慨庸帥誤國(guó)而自己報(bào)國(guó)無(wú)門,心有所感,寫下來(lái)這首詩(shī)。

高適是我國(guó)唐代著名的邊塞詩(shī)人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱“高岑”,其詩(shī)作筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。
詩(shī)詞推薦
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽(yáng)。
孤山不動(dòng)?jì)氤迸?,容艇飛來(lái)說(shuō)路長(zhǎng)。
檻外煙云如出沒(méi),坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺(jué)塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
紫髯不見(jiàn)舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢(mèng),冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無(wú)聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
開(kāi)奩破殼喜新黃,此物移來(lái)所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無(wú)由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長(zhǎng)風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺(jué)老懷長(zhǎng)。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。