譯文注釋
譯文
君王將派遣大將出師遠(yuǎn)征,你作為書(shū)記官也奉命隨行。
餞別的酒宴規(guī)模十分盛大,雄壯的軍威轟動(dòng)整個(gè)洛城。
軍旗在早晨的寒氣中飄揚(yáng),胡笳在夜晚的邊境上傳鳴。
你穩(wěn)坐中軍籌劃滅敵計(jì)謀,北方的邊境秋天就能平定。
注釋
崔(cuī)融(róng):杜審言的友人,字安成,齊州全節(jié)(今山東歷城)人,唐文學(xué)家,時(shí)任節(jié)度使書(shū)記官,與杜審言有深交。
行出將:將要派遣大將出征。
書(shū)記:崔融為節(jié)度使掌書(shū)記之官。
祖帳(zhàng):為送別行人在路上設(shè)的酒宴帷帳。
連河闕(quē):從京城連續(xù)到黃河邊。闕,宮殿。指京城。
軍麾(huī):軍旗,這里代指軍隊(duì)。
洛(luò)城:洛陽(yáng)城。
旌(jīng)旃(zhān):旗幟、軍旗。
朔(shuò)氣:北方寒冷的空氣。
笳(ji?。杭春?。一種管樂(lè)器,漢魏時(shí)流行于塞北和西域,軍營(yíng)中常用作號(hào)令。
邊聲:邊界上的警報(bào)聲。
坐覺(jué):安坐軍中,運(yùn)籌帷幄。
煙塵:古時(shí)邊境有敵入侵,便舉火焚煙報(bào)警,這里指戰(zhàn)事。
古北:指北方邊境。
創(chuàng)作背景
武則天萬(wàn)歲通天元年(696)五月,契丹攻陷營(yíng)州,七月朝廷命梁王武三思為榆吳道安撫大使,東征以防契丹。崔融也隨軍東征。崔融當(dāng)時(shí)在武三思幕府掌書(shū)記。這首詩(shī)是作者送別他出征時(shí)所寫(xiě)。

杜審言(約645-708),字必簡(jiǎn),漢族,中國(guó)唐朝襄州襄陽(yáng)人,是大詩(shī)人杜甫的祖父。唐高宗咸亨進(jìn)士,唐中宗時(shí),因與張易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池東南)。曾任隰城尉、洛陽(yáng)丞等小官,累官修文館直學(xué)士,少與李嶠、崔融、蘇味道齊名,稱“文章四友”,是唐代“近體詩(shī)”的奠基人之一,作品多樸素自然。其五言律詩(shī),格律謹(jǐn)嚴(yán)。
詩(shī)詞推薦
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無(wú)由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長(zhǎng)風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
紫髯不見(jiàn)舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢(mèng),冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無(wú)聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫(xiě)精神。
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽(yáng)。
孤山不動(dòng)?jì)氤迸?,容艇飛來(lái)說(shuō)路長(zhǎng)。
檻外煙云如出沒(méi),坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺(jué)塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
開(kāi)奩破殼喜新黃,此物移來(lái)所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺(jué)老懷長(zhǎng)。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。