譯文注釋
譯文
傍晚獨(dú)坐被微風(fēng)的響聲驚動,臨窗冥想思緒悠然遠(yuǎn)飄天外。
微風(fēng)吹開院門又吹動了竹叢,讓人懷疑是舊日的朋友到來。
枝葉上的露珠不時(shí)因風(fēng)滴落,漸漸潤澤了階下暗生的青苔。
風(fēng)什么時(shí)候能掀開窗簾進(jìn)屋,為我拭去綠琴上久積的塵埃。
注釋
苗發(fā)、司空曙:唐代詩人,李益的詩友,都名列“大歷十才子”。
臨牖(yǒu):靠近窗戶。牖,窗戶。
故人:舊交;老友?!肚f子·山木》:“夫子出于山,舍于故人之家?!?/p>
沾:一作“沿”。苔(tái):苔蘚。
何當(dāng):猶何日,何時(shí)?!队衽_新詠·古絕句一》:“何當(dāng)大刀頭,破鏡飛上天。”幌(huǎng):幔帳,窗簾。
“為拂”句:暗用俞伯牙、鐘子期有關(guān)知音的的典故。綠琴,綠綺琴之省稱,泛指琴。南朝齊謝朓《曲池之水》詩:“鳥去能傳響,見我綠琴中。”
創(chuàng)作背景
這首詩是李益在一天傍晚時(shí)臨窗獨(dú)坐,因想念好友苗發(fā)與司空曙而作的,具體作年未詳。

李益(約750—約830), 唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區(qū)),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進(jìn)士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工于七絕。
詩詞推薦
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺老懷長。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢,冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動?jì)氤迸萃эw來說路長。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。