譯文注釋
譯文
這節(jié)令風(fēng)物有哪一點(diǎn)使人不稱心?可不知怎的,我面對(duì)這滿眼秋色,卻禁不住黯然神傷。
西風(fēng)獵獵,市上的酒旗迎風(fēng)招展;細(xì)雨濛濛,到處有金色的菊花怒放。
想到國事家事,愁得我雙鬢灰白;白白地耗費(fèi)朝廷俸祿,我心中感到羞恥難當(dāng)。
什么時(shí)候能滿足我的愿望——挽著鹿車,回到潁東,耕田植桑。
注釋
秋懷:秋日的思緒情懷。
節(jié)物:節(jié)令風(fēng)物。
酒旗:酒店懸掛于路邊用與招攬生意的錦旗。
包羞:對(duì)所做事感到恥辱不安。
鹿車:用人力推挽的小車。《風(fēng)俗通義》說因其窄小,僅載得下一鹿,故名。
潁東:指潁州(今安徽阜陽)。歐陽修在皇祐元年(1049)知潁州,樂西湖之勝,將卜居,不久內(nèi)遷。翌年,約梅圣俞買田于潁。
創(chuàng)作背景
宋仁宗慶歷五年(1045年)八月,“慶歷新政”失敗,執(zhí)政大臣杜衍、范仲淹等相繼被斥逐。歐陽修因上書為他們辯護(hù),也被捏造罪名,由河北都轉(zhuǎn)運(yùn)按察使降知滁州,十月到任。此詩即作于滁州到任后的一個(gè)秋天。

歐陽修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
詩詞名句推薦
- 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。
劉禹錫的詩集:出自《陋室銘》
- 日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)。
白居易的詩集:出自《憶江南·江南好》
- 遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。
杜牧的詩集:出自《山行》
- 我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。
李白的詩集:出自《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》
- 春草明年綠,王孫歸不歸?
王維的詩集:出自《送別》
- 浮云游子意,落日故人情。
李白的詩集:出自《送友人》
- 正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。
杜甫的詩集:出自《江南逢李龜年》
- 沙上并禽池上暝。云破月來花弄影。
張先的詩集:出自《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》
- 長(zhǎng)安一片月,萬戶搗衣聲。
李白的詩集:出自《子夜吳歌·秋歌》
- 春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
李商隱的詩集:出自《無題·相見時(shí)難別亦難》