国产成人综合95精品视频,亚洲av成人精品一区二区三区,四虎永久免费观看在线,久久久一本精品99久久精品88,天天做天天爱夜夜爽毛片毛片

別離在今晨,見爾當(dāng)何秋。

出自唐代韋應(yīng)物的《送楊氏女》

永日方戚戚,出行復(fù)悠悠。

女子今有行,大江溯輕舟。

爾輩苦無恃,撫念益慈柔。

幼為長所育,兩別泣不休。

對此結(jié)中腸,義往難復(fù)留。

自小闕內(nèi)訓(xùn),事姑貽我憂。

賴茲托令門,任恤庶無尤。

貧儉誠所尚,資從豈待周。

孝恭遵婦道,容止順其猷。

別離在今晨,見爾當(dāng)何秋。

居閑始自遣,臨感忽難收。

歸來視幼女,零淚緣纓流。

譯文注釋

譯文

我整日憂郁而悲悲戚戚,女兒就要出嫁遙遠(yuǎn)地方。

今天她要遠(yuǎn)行去做新娘,乘坐輕舟沿江逆流而上。

你姐妹自幼嘗盡失母苦,念此我就加倍慈柔撫養(yǎng)。

妹妹從小全靠姐姐養(yǎng)育,今日兩人作別淚泣成行。

面對此情景我內(nèi)心郁結(jié),女大當(dāng)嫁你也難得再留。

你自小缺少慈母的教訓(xùn),侍奉婆婆的事令我擔(dān)憂。

幸好依仗你夫家好門第,信任憐恤不挑剔你過失。

安貧樂儉是我一貫崇尚,嫁妝豈能做到周全豐厚。

望你孝敬長輩遵守婦道,儀容舉止都要符合潮流。

今晨我們父女就要離別,再見到你不知什么時(shí)候。

閑居時(shí)憂傷能自我排遣,臨別感傷情緒一發(fā)難收。

回到家中看到孤單小女,悲哀淚水沿著帽帶滾流。

注釋

楊氏女:指女兒嫁給楊姓的人家。

永日:整天。戚戚:悲傷憂愁。

行:出嫁。悠悠:遙遠(yuǎn)。

溯:逆流而上。

爾輩:你們,指兩個(gè)女兒。無恃:指幼時(shí)無母。

幼為長所育:此句下有注:“幼女為楊氏所撫育。”指小女是姐姐撫育大的。

結(jié)中腸:心中哀傷之情郁結(jié)。

義往:指女大出嫁,理應(yīng)前往夫家。

自小闕內(nèi)訓(xùn):此句下有注:“言早無恃?!标I:通“缺”。內(nèi)訓(xùn):母親的訓(xùn)導(dǎo)。

事姑:侍奉婆婆。貽:帶來。 

令門:好的人家,或是對其夫家的尊稱。這里指女兒的夫家。

任恤:信任體恤。庶:希望。尤:過失。

尚:崇尚。

資從:指嫁妝。待:一作“在”。周:周全,完備。

容止:這里是一舉一動(dòng)的意思。猷:規(guī)矩禮節(jié)。

爾:你,指大女兒。當(dāng)何秋:當(dāng)在何年。

居閑:閑暇時(shí)日。自遣:自我排遣。

臨感:臨別感傷。

零淚:落淚。緣:通“沿”。纓:帽的帶子,系在下巴下。

創(chuàng)作背景

詩人早年喪妻,留下兩小女相依為命,父女感情頗為深厚。此時(shí)大女兒要嫁的夫家路途遙遠(yuǎn),當(dāng)此離別之際,心中自然無限感傷。然而女兒出嫁是天經(jīng)地義的事,在臨行前,詩人萬千叮嚀,諄諄告誡:要遵從禮儀、孝道,要勤儉持家。其殷殷之情,溢于言表。

韋應(yīng)物

韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。