譯文注釋
譯文
夜空?qǐng)A月斜轉(zhuǎn),月下的溪水波明如鏡,映入長(zhǎng)天,仿佛被輾成一匹白練,隱映著一片寒光。酒醉的我倚在高樓的欄桿旁,欣賞這如畫(huà)般的風(fēng)景。隔著水霧的漁村,不知什么時(shí)候傳來(lái)漁舟捕魚(yú)時(shí)木板敲擊船舷發(fā)出的根根聲。烏鵲倦而棲息于林木,魚(yú)兒驚而從水中躍起,唯見(jiàn)滿天的繁星靜靜無(wú)聲地掛在柳樹(shù)梢頭。
廣闊的水面迷茫一片,隱約可見(jiàn)水邊蘆葦?shù)幕野谆ㄐ?,秋色籠罩著渺無(wú)涯際的江南水鄉(xiāng)。在樓臺(tái)上欣賞著這秋江月夜的清麗景象,恍若夢(mèng)游仙境,還像是置身于洛水之濱、湘江之畔。夜風(fēng)清露廣大壯闊,山河的空間隨著月影推移的時(shí)間而變化。明月普照下,想到古往今來(lái)世事滄桑,聯(lián)想到南北分疆,江山易主,心境感到無(wú)比悲愴凄涼。
注釋
一叢花:詞牌名。雙調(diào)七十八字,上下片各七句、四平韻。
溪堂:臨溪的堂舍。這里指陳亮的好友辛棄疾的溪堂,在信州(今江西上饒)玉溪(即信江)邊。
玩月:賞月。玩:欣賞,觀賞。
冰輪:圓月。因月圓如輪,光寒如冰,故稱。
輾(niǎn):軋,這里有轉(zhuǎn)動(dòng)的意思。
鏡天:明凈如鏡的天空。這里指水在月光照射下波明如鏡映長(zhǎng)天。
江練:謂江水澄澈、平靜如同潔白的綢子。這里指月光下的江水如同一條白練一般。
寒光:清冷的月光。
危闌:高樓上的欄桿。危:高。
煙村:指煙霧繚繞的村落。
何處:用來(lái)詢問(wèn)時(shí)間。
鳴榔(láng):一作“鳴根”。指敲擊船舷發(fā)出根根的聲音,使魚(yú)驚而入網(wǎng)?;?yàn)楦杪曋?jié)。
烏鵲:指烏鴉和喜鵲。
魚(yú)龍:偏義復(fù)詞,指魚(yú)。
星斗:泛指天上的星星。
蘆花:蘆絮。夏秋之季蘆葦花軸上密生的穗狀花序,灰白色。
千頃:這里概言水面之廣。
微茫:隱秘暗昧,隱約模糊。
江鄉(xiāng):多江河的地方。多指江南水鄉(xiāng)。
恍(huǎng)似:好像似,仿佛像。
游仙夢(mèng):指脫離塵俗、游心于仙境的夢(mèng)。
疑是:像是。
洛浦(pǔ):洛水之濱。
瀟湘:指湖南的瀟水和湘江,二水合流后北注洞庭湖。
風(fēng)露:風(fēng)和露。
浩然:廣闊、盛大的樣子。
轉(zhuǎn):變化,改變。
今古:古往今來(lái)。
凄涼:悲涼,凄愴。
創(chuàng)作背景
陳亮是辛棄疾的摯友。辛棄疾在淳熙八年(1181)被劾落職,第二年在信州(江西上饒)閑居,筑溪堂于信江邊。故陳亮此詞應(yīng)作于淳熙九年(1182)之后。

陳亮(1143—1194)原名汝能,后改名陳亮,字同甫,號(hào)龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報(bào)。孝宗淳熙五年,詣闕上書(shū)論國(guó)事。后曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進(jìn)士第一,狀元。授簽書(shū)建康府判官公事,未行而卒,謚號(hào)文毅。所作政論氣勢(shì)縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。
詩(shī)詞名句推薦
- 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。
劉禹錫的詩(shī)集:出自《陋室銘》
- 日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)。
白居易的詩(shī)集:出自《憶江南·江南好》
- 遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。
杜牧的詩(shī)集:出自《山行》
- 我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。
李白的詩(shī)集:出自《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》
- 春草明年綠,王孫歸不歸?
王維的詩(shī)集:出自《送別》
- 浮云游子意,落日故人情。
李白的詩(shī)集:出自《送友人》
- 正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。
杜甫的詩(shī)集:出自《江南逢李龜年》
- 沙上并禽池上暝。云破月來(lái)花弄影。
張先的詩(shī)集:出自《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽(tīng)》
- 長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲。
李白的詩(shī)集:出自《子夜吳歌·秋歌》
- 春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
李商隱的詩(shī)集:出自《無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難》