譯作
- 拼音yì zuò
- 注音一ˋ ㄗㄨㄛˋ
- 繁體譯作
- 詞性名詞
- 組合暫無(wú)組合信息
詞語(yǔ)解釋
譯作[ yì zuò ]
⒈ ?翻譯的作品;譯著。
英translation of books;
引證解釋
⒈ ?翻譯的作品。
引茅盾 《我走過(guò)的道路·商務(wù)印書(shū)館編譯所》:“這篇小說(shuō)是用文言文翻譯的,也是我在報(bào)刊上發(fā)表的第一篇譯作?!?br />孫犁 《澹定集·大星隕落》:“他的譯作,在《譯文》上經(jīng)常讀到,后來(lái)結(jié)集為《桃園》,我又買(mǎi)了一本?!?/span>
⒉ ?翻譯和寫(xiě)作。
引魯迅 《書(shū)信集·致王冶秋》:“我在這里,有些英雄責(zé)我不做事,而我實(shí)日日譯作不息,幾乎無(wú)生人之樂(lè)。”
譯作的單字解釋
漢字 | 拼音 | 部首 | 筆畫(huà) | 意思解釋 |
---|---|---|---|---|
作 | zuò | 亻 | 7畫(huà) | 基本字義 作 zuò(ㄗㄨㄛˋ) ⒈ ?起,興起,現(xiàn)在起:振作。槍聲大作。 ⒉ ?從事,做工:工作。作息。作業(yè)。 ⒊ ?舉行,進(jìn)行:作別(分別)。作亂。作案。作戰(zhàn)。作報(bào)告。 ⒋ ?干出,做出,表現(xiàn)出,制造出:作惡( è )。作弊。作梗。作祟。作態(tài)。作色。作為。作難。作奸犯科(為非作歹,觸犯法令)。 ⒌ ?當(dāng)成,充當(dāng):作罷。作保。作伐(做媒人)。作壁上觀(人家交戰(zhàn),自己站在營(yíng)壘上看,喻坐觀別人成?。?⒍ ?創(chuàng)造:創(chuàng)作。寫(xiě)作。作曲 |
譯 | yì | 讠 | 7畫(huà) | 基本字義 譯(譯) yì(一ˋ) ⒈ ?把一種語(yǔ)言文字依照原義改變成另一種語(yǔ)言文字:譯本。譯文。譯注。譯著。譯制。譯音??谧g。筆譯。意譯。直譯。翻譯。 異體字 譯 訳 漢英互譯 interpret、translate、decrypt 造字法 形聲 English translate; decode; encode |
譯作的近義詞
- 暫無(wú)近義詞信息
譯作的反義詞
- 暫無(wú)反義詞信息